TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:23:42 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1735《大方廣佛華嚴經疏》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1735《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 大方廣佛華嚴經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經疏卷第四十四 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ tứ thập tứ (已下入三十九經) (dĩ hạ nhập tam thập cửu Kinh )     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán soạn 第十法雲地。所以來者。瑜伽意云。 đệ thập Pháp vân địa 。sở dĩ lai giả 。du già ý vân 。 雖於一切品類宣說法中得大自在。 tuy ư nhất thiết phẩm loại tuyên thuyết Pháp trung đắc đại tự tại 。 而未能得圓滿法身現前證受。今精勤修習。 nhi vị năng đắc viên mãn Pháp thân hiện tiền chứng thọ/thụ 。kim tinh cần tu tập 。 已得圓滿故。有此來。論云。於九地中。 dĩ đắc viên mãn cố 。hữu thử lai 。luận vân 。ư cửu địa trung 。 已作淨佛國土及化眾生。第十地中修行令智覺滿。 dĩ tác tịnh Phật quốc độ cập hóa chúng sanh 。đệ Thập Địa trung tu hành lệnh trí giác mãn 。 此是勝故。以八九二地同無功用故。 thử thị thắng cố 。dĩ bát cửu nhị địa đồng vô công dụng cố 。 對之顯勝有此地來。又一乘中最居極故。 đối chi hiển thắng hữu thử địa lai 。hựu nhất thừa trung tối cư cực cố 。 次釋名下自有釋名分。今且略解雲者。是喻略有三義。 thứ thích danh hạ tự hữu thích danh phần 。kim thả lược giải vân giả 。thị dụ lược hữu tam nghĩa 。 一含水義。二覆空義。三霔雨義。 nhất hàm thủy nghĩa 。nhị phước không nghĩa 。tam 霔vũ nghĩa 。 約法就喻則有多義。雲有四義。一喻智慧。二喻法身。 ước pháp tựu dụ tức hữu đa nghĩa 。vân hữu tứ nghĩa 。nhất dụ trí tuệ 。nhị dụ Pháp thân 。 三喻應身。四喻多聞熏因。空亦四義。 tam dụ ứng thân 。tứ dụ đa văn huân nhân 。không diệc tứ nghĩa 。 一喻真如二喻麁重。三喻法身。四喻梨耶。 nhất dụ chân như nhị dụ thô trọng 。tam dụ Pháp thân 。tứ dụ lê-da 。 攝大乘論云。由得總緣一切法智。 Nhiếp Đại Thừa Luận vân 。do đắc tổng duyên nhất thiết pháp trí 。 含藏一切陀羅尼門三摩地門。此喻含水義。 hàm tạng nhất thiết đà-la-ni môn tam ma địa môn 。thử dụ hàm thủy nghĩa 。 總緣一切法契經等智。不離真如如雲合空。 tổng duyên nhất thiết pháp khế Kinh đẳng trí 。bất ly chân như như vân hợp không 。 總持三昧即是水也。又云。譬如大雲能覆如空。 tổng trì tam muội tức thị thủy dã 。hựu vân 。thí như đại vân năng phước như không 。 廣大障故。此喻覆空義。即以前智能覆惑智二障。 quảng đại chướng cố 。thử dụ phước không nghĩa 。tức dĩ tiền trí năng phước hoặc trí nhị chướng 。 又云。又於法身能圓滿故。此有二義。 hựu vân 。hựu ư Pháp thân năng viên mãn cố 。thử hữu nhị nghĩa 。 一喻霔雨義。即上之智。出生功德。充滿所依法身故。 nhất dụ 霔vũ nghĩa 。tức thượng chi trí 。xuất sanh công đức 。sung mãn sở y Pháp thân cố 。 二喻遍滿。即前之智自滿法身耳。 nhị dụ biến mãn 。tức tiền chi trí tự mãn Pháp thân nhĩ 。 故金光明云。法身如虛空智慧如大雲。成唯識中。 cố kim quang minh vân 。Pháp thân như hư không trí tuệ như đại vân 。thành duy thức trung 。 亦有三義全同攝論。而瑜伽云。 diệc hữu tam nghĩa toàn đồng nhiếp luận 。nhi du già vân 。 麁重之身廣如虛空。法身圓滿。譬如大雲皆能遍覆。 thô trọng chi thân quảng như hư không 。Pháp thân viên mãn 。thí như đại vân giai năng biến phước 。 此同攝論第二義。而無性釋以智覆空。 thử đồng nhiếp luận đệ nhị nghĩa 。nhi Vô tánh thích dĩ trí phước không 。 此以法身者智滿則法身圓滿。起信論云。 thử dĩ Pháp thân giả trí mãn tức Pháp thân viên mãn 。Khởi tín luận vân 。 顯現法身智純淨故。本分云。得大法身具足自在。 hiển hiện Pháp thân trí thuần tịnh cố 。bổn phần vân 。đắc Đại Pháp thân cụ túc tự tại 。 亦以法身喻雲。真諦三藏釋金光明經云。 diệc dĩ Pháp thân dụ vân 。chân đế Tam Tạng thích kim quang minh Kinh vân 。 虛空喻三法身。雲喻三道之智。 hư không dụ tam Pháp thân 。vân dụ tam đạo chi trí 。 此法喻亦齊似非經意。此喻位極非道前故。 thử pháp dụ diệc tề tự phi Kinh ý 。thử dụ vị cực phi đạo tiền cố 。 莊嚴論第十三云。於第十地中。 trang nghiêm luận đệ thập tam vân 。ư đệ Thập Địa trung 。 由三昧門及陀羅尼門。攝一切聞熏習因。 do tam muội môn cập đà-la-ni môn 。nhiếp nhất thiết văn huân tập nhân 。 遍滿阿梨耶識中。譬如浮雲遍滿虛空。能以此聞熏習雲。 biến mãn A-lê-da thức trung 。thí như phù vân biến mãn hư không 。năng dĩ thử văn huân tập vân 。 於一一剎那於一一相。 ư nhất nhất sát-na ư nhất nhất tướng 。 於一一好於一一毛孔。雨無量無邊法雨。 ư nhất nhất hảo ư nhất nhất mao khổng 。vũ vô lượng vô biên Pháp vũ 。 充足一切所化眾生。由能如雲雨法雨故。故名法雲。 sung túc nhất thiết sở hóa chúng sanh 。do năng như vân vũ Pháp vũ cố 。cố danh pháp vân 。 此從法身未及佛。故立賴耶名。十住論云。 thử tùng Pháp thân vị cập Phật 。cố lập lại da danh 。thập trụ luận vân 。 於無佛世界。能雨法雨故。瑜伽又意云。 ư vô Phật thế giới 。năng vũ Pháp vũ cố 。du già hựu ý vân 。 言大雲者。未現等覺。若現等覺。 ngôn đại vân giả 。vị hiện đẳng giác 。nhược/nhã hiện đẳng giác 。 能雨大雨作利益故。是則密雲不雨含德而已。 năng vũ Đại vũ tác lợi ích cố 。thị tắc mật vân bất vũ hàm đức nhi dĩ 。 然諸釋雖眾不出三義。謂以智慧含德。 nhiên chư thích tuy chúng bất xuất tam nghĩa 。vị dĩ trí tuệ hàm đức 。 遍斷諸障遍證法身。故所覆麁重即所離障。 biến đoạn chư chướng biến chứng Pháp thân 。cố sở phước thô trọng tức sở ly chướng 。 謂於諸法中未得自在障。 vị ư chư Pháp trung vị đắc tự tại chướng 。 此障十地大法智雲及所。含藏所起事業故。 thử chướng Thập Địa Đại Pháp trí vân cập sở 。hàm tạng sở khởi sự nghiệp cố 。 斯即二愚障所起業名大神通愚障大智雲。即悟入微細祕密愚。 tư tức nhị ngu chướng sở khởi nghiệp danh đại thần thông ngu chướng đại trí vân 。tức ngộ nhập vi tế bí mật ngu 。 斷此障故。便能證得業自在等所依真如。 đoạn thử chướng cố 。tiện năng chứng đắc nghiệp tự tại đẳng sở y chân như 。 謂神通作業總持定門。皆自在故。 vị thần thông tác nghiệp tổng trì định môn 。giai tự tại cố 。 便成受位等行。具智波羅蜜得化身三昧等果。 tiện thành thọ/thụ vị đẳng hạnh/hành/hàng 。cụ trí Ba-la-mật đắc hóa thân tam muội đẳng quả 。 即是雲雨究竟成佛法身。 tức thị vân vũ cứu cánh thành Phật Pháp thân 。 及所證如皆亦所遍虛空。其旨一耳。次正釋文。文中三分。 cập sở chứng như giai diệc sở biến hư không 。kỳ chỉ nhất nhĩ 。thứ chánh thích văn 。văn trung tam phần 。 先讚請中有十六偈。前十三讚。後三偈請。 tiên tán thỉnh trung hữu thập lục kệ 。tiền thập tam tán 。hậu tam kệ thỉnh 。 前中亦二。前三偈但申供養。有三類可知。 tiền trung diệc nhị 。tiền tam kệ đãn thân cúng dường 。hữu tam loại khả tri 。 後十偈天女供讚。於中亦二。初一總標供讚。 hậu thập kệ Thiên nữ cung/cúng tán 。ư trung diệc nhị 。sơ nhất tổng tiêu cung/cúng tán 。 餘九正顯讚辭。於中亦二。前八讚佛德能。 dư cửu chánh hiển tán từ 。ư trung diệc nhị 。tiền bát tán Phật đức năng 。 後一勸修利益。前中亦二。前五讚大用自在。 hậu nhất khuyến tu lợi ích 。tiền trung diệc nhị 。tiền ngũ tán đại dụng tự tại 。 後三顯自在所由。前中亦二。前二用益普周。 hậu tam hiển tự tại sở do 。tiền trung diệc nhị 。tiền nhị dụng ích phổ châu 。 後三隨見不等。於中亦二。初一總明後二八相顯。 hậu tam tùy kiến bất đẳng 。ư trung diệc nhị 。sơ nhất tổng minh hậu nhị bát tướng hiển 。 所由中亦二。初一智了世幻故。 sở do trung diệc nhị 。sơ nhất trí liễu thế huyễn cố 。 文有喻合後二證窮性相故。於中半偈證體。 văn hữu dụ hợp hậu nhị chứng cùng tánh tướng cố 。ư trung bán kệ chứng thể 。 半偈起用半偈用不離體。半偈體用泯絕。 bán kệ khởi dụng bán kệ dụng bất ly thể 。bán kệ thể dụng mẫn tuyệt 。 後三請中。初一結默念請。後二上首言請。 hậu tam thỉnh trung 。sơ nhất kết/kiết mặc niệm thỉnh 。hậu nhị thượng thủ ngôn thỉnh 。 第二正說論分八分。一方便作滿足地分。 đệ nhị chánh thuyết luận phần bát phần 。nhất phương tiện tác mãn túc địa phần 。 攝前九地所修。總為方便滿此地故。二得三昧分。 nhiếp tiền cửu địa sở tu 。tổng vi/vì/vị phương tiện mãn thử địa cố 。nhị đắc tam muội phần 。 初住地行行德無量。偏舉受職之所依故。 sơ tứ trụ địa hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng đức vô lượng 。Thiên cử thọ/thụ chức chi sở y cố 。 三得受位分。正住地行。依前定力攝佛智故。 tam đắc thọ/thụ vị phần 。chánh tứ trụ địa hạnh/hành/hàng 。y tiền định lực nhiếp Phật trí cố 。 四入大盡分。是地滿行。 tứ nhập Đại tận phần 。thị địa mãn hạnh/hành/hàng 。 望前諸地行已窮盡。今復地滿盡之極故。五釋名分。 vọng tiền chư địa hạnh/hành/hàng dĩ cùng tận 。kim phục địa mãn tận chi cực cố 。ngũ thích danh phần 。 此地學窮辯德顯稱故。六神通力有上無上分。 thử địa học cùng biện đức hiển xưng cố 。lục thần thông lực hữu thượng vô thượng phần 。 地滿足已妙用自在。形前無上形佛劣故。 địa mãn túc dĩ diệu dụng tự tại 。hình tiền vô thượng hình Phật liệt cố 。 七地影像分。以喻顯法如因影像知形質故。 thất địa ảnh tượng phần 。dĩ dụ hiển Pháp như nhân ảnh tượng tri hình chất cố 。 八地利益分。彰說殊勝勸修趣入故。 bát địa lợi ích phần 。chương thuyết thù thắng khuyến tu thú nhập cố 。 後之二分通該十地。將前攝後云此地有八。 hậu chi nhị phần thông cai Thập Địa 。tướng tiền nhiếp hậu vân thử địa hữu bát 。 若依前長科。後二分通則此地分二。先明地行。 nhược/nhã y tiền trường/trưởng khoa 。hậu nhị phần thông tức thử địa phần nhị 。tiên minh địa hạnh/hành/hàng 。 後彰位果。地行之中方有六分。如上所列。 hậu chương vị quả 。địa hạnh/hành/hàng chi trung phương hữu lục phần 。như thượng sở liệt 。 六中初一是入心。餘是住心。出心即調柔果。 lục trung sơ nhất thị nhập tâm 。dư thị trụ tâm 。xuất tâm tức điều nhu quả 。 已如前說。今初分中二。先總明。 dĩ như tiền thuyết 。kim sơ phần trung nhị 。tiên tổng minh 。 後善滿下別顯。今初無量智者。阿含廣故。 hậu thiện mãn hạ biệt hiển 。kim sơ vô lượng trí giả 。A Hàm quảng cố 。 觀察覺了者證智深故。寶性論中。地上菩薩起二修行。 quan sát giác liễu giả chứng trí thâm cố 。Bảo Tánh Luận trung 。địa thượng Bồ Tát khởi nhị tu hành 。 一約根本智名如實修。即此證智。 nhất ước căn bổn trí danh như thật tu 。tức thử chứng trí 。 二約後得智名遍修行。即此廣智諸地。 nhị ước hậu đắc trí danh biến tu hành 。tức thử quảng trí chư địa 。 具起上二種行。今於上二決擇思修。 cụ khởi thượng nhị chủng hạnh/hành/hàng 。kim ư thượng nhị quyết trạch tư tu 。 別中十句攝為七相。初三七八二處合故。七中一善修行故。 biệt trung thập cú nhiếp vi/vì/vị thất tướng 。sơ tam thất bát nhị xứ/xử hợp cố 。thất trung nhất thiện tu hành cố 。 即是同相。 tức thị đồng tướng 。 謂初三句明證助不住諸地同修故。初句證道無漏白法故。何以得證。 vị sơ tam cú minh chứng trợ bất trụ chư địa đồng tu cố 。sơ cú chứng đạo vô lậu bạch pháp cố 。hà dĩ đắc chứng 。 由次句助道。何因成助。 do thứ cú trợ đạo 。hà nhân thành trợ 。 由後句不住道增福德故。不住無為增智慧故。不住有為。 do hậu cú bất trụ đạo tăng phước đức cố 。bất trụ vô vi/vì/vị tăng trí tuệ cố 。bất trụ hữu vi 。 後六別相。謂二廣行大悲。 hậu lục biệt tướng 。vị nhị quảng hạnh/hành/hàng đại bi 。 即普遍隨順自利利他相。此總前七地合為一相。 tức phổ biến tùy thuận tự lợi lợi tha tướng 。thử tổng tiền thất địa hợp vi/vì/vị nhất tướng 。 以七地差別之相。八地之初已辨故。 dĩ thất địa sái biệt chi tướng 。bát địa chi sơ dĩ biện cố 。 此總舉普遍釋廣隨順。釋行大悲利他而成自業。故云自利。 thử tổng cử phổ biến thích quảng tùy thuận 。thích hạnh/hành/hàng đại bi lợi tha nhi thành tự nghiệp 。cố vân tự lợi 。 三一句令佛土淨。即八地相。下三相即九地。 tam nhất cú lệnh Phật thổ tịnh 。tức bát địa tướng 。hạ tam tướng tức cửu địa 。 以親證此故多舉之。 dĩ thân chứng thử cố đa cử chi 。 謂四一句教化眾生相。即九地自分行。入十一稠林故。 vị tứ nhất cú giáo hóa chúng sanh tướng 。tức cửu địa tự phần hạnh/hành/hàng 。nhập thập nhất trù lâm cố 。 五有二句善解相。謂解達真如是佛所行處故。 ngũ hữu nhị cú thiện giải tướng 。vị giải đạt chân như thị Phật sở hạnh xứ/xử cố 。 善順如來能證寂滅行故。六無厭足相。 thiện thuận Như Lai năng chứng tịch diệt hạnh/hành/hàng cố 。lục Vô yếm túc tướng 。 常觀察力等欲趣入故。上句解。此句行。 thường quan sát lực đẳng dục thú nhập cố 。thượng cú giải 。thử cú hạnh/hành/hàng 。 並九地勝進故。前地。云晝夜專勤更無餘念。 tịnh cửu địa thắng tiến cố 。tiền địa 。vân trú dạ chuyên cần cánh vô dư niệm 。 唯入佛境界故。七地盡至入相。謂十地證窮故。 duy nhập Phật cảnh giới cố 。thất địa tận chí nhập tướng 。vị Thập Địa chứng cùng cố 。 同前諸地。結行入位已屬第十。 đồng tiền chư địa 。kết/kiết hạnh/hành/hàng nhập vị dĩ chúc đệ thập 。 故云名為得受職位。 cố vân danh vi đắc thọ/thụ chức vị 。 第二佛子菩薩摩訶薩以如是下明三昧分。於中二。初牒前起後。 đệ nhị Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát dĩ như thị hạ minh tam muội phần 。ư trung nhị 。sơ điệp tiền khởi hậu 。 後即得下正顯。於中四。初別舉十名。 hậu tức đắc hạ chánh hiển 。ư trung tứ 。sơ biệt cử thập danh 。 二如是等下結所得數。三菩薩於此下彰入滿足。 nhị như thị đẳng hạ kết/kiết sở đắc số 。tam Bồ Tát ư thử hạ chương nhập mãn túc 。 四其最後下顯最後名。今初十中初總餘別。 tứ kỳ tối hậu hạ hiển tối hậu danh 。kim sơ thập trung sơ tổng dư biệt 。 總云離垢者離煩惱垢故。是障盡地偏受此名。 tổng vân ly cấu giả ly phiền não cấu cố 。thị chướng tận địa Thiên thọ/thụ thử danh 。 別中九定離八種垢。一入密無垢。 biệt trung cửu định ly bát chủng cấu 。nhất nhập mật vô cấu 。 謂解入事事法界深密之處。不與惑俱故。二近無垢。 vị giải nhập sự sự pháp giới thâm mật chi xứ/xử 。bất dữ hoặc câu cố 。nhị cận vô cấu 。 萬行已圓道場斯近故。如淨名說。 vạn hạnh/hành/hàng dĩ viên đạo tràng tư cận cố 。như tịnh danh thuyết 。 上來初一解次一行。下三成德。三放光無垢。 thượng lai sơ nhất giải thứ nhất hạnh/hành/hàng 。hạ tam thành đức 。tam phóng quang vô cấu 。 謂光開心華令其見實。 vị quang khai tâm hoa lệnh kỳ kiến thật 。 亦能坐種種大寶蓮華光無不照故。四陀羅尼無垢。如海包藏五起通無垢。 diệc năng tọa chủng chủng đại bảo Liên Hoa Quang vô bất chiếu cố 。tứ Đà-la-ni vô cấu 。như hải bao tạng ngũ khởi thông vô cấu 。 則無心頓現。上五皆起法身之定也。 tức vô tâm đốn hiện 。thượng ngũ giai khởi Pháp thân chi định dã 。 六有二定清淨佛土無垢。 lục hữu nhị định thanh tịnh Phật độ vô cấu 。 上句無量則盡法界之疆域。下句正觀窮國土之體性。上六自利。 thượng cú vô lượng tức tận Pháp giới chi cương vực 。hạ cú chánh quán cùng quốc độ chi thể tánh 。thượng lục tự lợi 。 七化生無垢。上之二利皆自分行。八正覺無垢。 thất hóa sanh vô cấu 。thượng chi nhị lợi giai tự phần hạnh/hành/hàng 。bát chánh giác vô cấu 。 謂勝進上覺將成菩提。 vị thắng tiến thượng giác tướng thành Bồ-đề 。 時一切諸佛迭共現前而證知故。如下受職處說。以本覺將現故。 thời nhất thiết chư Phật điệt cọng hiện tiền nhi chứng tri cố 。như hạ thọ/thụ chức xứ/xử thuyết 。dĩ ổn giác tướng hiện cố 。 二結數者亦是眷屬。皆現前者。 nhị kết/kiết số giả diệc thị quyến thuộc 。giai hiện tiền giả 。 久修成就不加功力自然現故。三彰入滿足中能入者。 cửu tu thành tựu bất gia công lực tự nhiên hiện cố 。tam chương nhập mãn túc trung năng nhập giả 。 通方便定體入起相。 thông phương tiện định thể nhập khởi tướng 。 即隱顯無方故云善巧。善了所作即知業用。四彰最後名者。 tức ẩn hiển vô phương cố vân thiện xảo 。thiện liễu sở tác tức tri nghiệp dụng 。tứ chương tối hậu danh giả 。 將說受位分故。一切智者佛無分別智也。 tướng thuyết thọ/thụ vị phần cố 。nhất thiết trí giả Phật vô phân biệt trí dã 。 論經重言智者。兼後得智。二智平等名受位也。 luận Kinh trọng ngôn trí giả 。kiêm hậu đắc trí 。nhị trí bình đẳng danh thọ/thụ vị dã 。 第三此三昧現在前下。明受位分。 đệ tam thử tam muội hiện tại tiền hạ 。minh thọ/thụ vị phần 。 於中有四。一法二喻。三合四結。今初有六。 ư trung hữu tứ 。nhất pháp nhị dụ 。tam hợp tứ kết 。kim sơ hữu lục 。 一座二身。三眷屬四相。五出處六得位。 nhất tọa nhị thân 。tam quyến thuộc tứ tướng 。ngũ xuất xứ/xử lục đắc vị 。 六中前五自分德備。後一上攝佛果。前中初三位體。 lục trung tiền ngũ tự phần đức bị 。hậu nhất thượng nhiếp Phật quả 。tiền trung sơ tam vị thể 。 次一位相。後一位用。前三即依正眷屬。 thứ nhất vị tướng 。hậu nhất vị dụng 。tiền tam tức y chánh quyến thuộc 。 今初隨何等座。謂大寶華王座故。於中二。 kim sơ tùy hà đẳng tọa 。vị Đại bảo hoa vương tọa cố 。ư trung nhị 。 先明主華自有十相。一主相即寶蓮華。 tiên minh chủ hoa tự hữu thập tướng 。nhất chủ tướng tức bảo liên hoa 。 二其華下量相。三以眾妙下勝相具德故。 nhị kỳ hoa hạ lượng tướng 。tam dĩ chúng diệu hạ thắng tướng cụ đức cố 。 四超過下地相生處故。五出世下因相。六知諸下成相。 tứ siêu quá hạ địa tướng sanh xứ cố 。ngũ xuất thế hạ nhân tướng 。lục tri chư hạ thành tướng 。 七恒放下第一義相。正觀普照法界現事故。 thất hằng phóng hạ đệ nhất nghĩa tướng 。chánh quán phổ chiếu Pháp giới hiện sự cố 。 如世蓮華開敷。菡萏為第一故。 như thế liên hoa khai phu 。hạm đạm vi/vì/vị đệ nhất cố 。 八非諸天下功德相。菩薩德招故。九毘瑠璃下體相。 bát phi chư thiên hạ công đức tướng 。Bồ Tát đức chiêu cố 。cửu Tì lưu ly hạ thể tướng 。 十其華下莊嚴相。二十三十下明眷屬華。 thập kỳ hoa hạ trang nghiêm tướng 。nhị thập tam thập hạ minh quyến thuộc hoa 。 第二爾時下。隨何等身殊妙之身稱於座故。 đệ nhị nhĩ thời hạ 。tùy hà đẳng thân thù diệu chi thân xưng ư tọa cố 。 第三無量下隨何眷屬。第四佛子此大下。 đệ tam vô lượng hạ tùy hà quyến thuộc 。đệ tứ Phật tử thử Đại hạ 。 隨何等相。周遍作業為其相故。 tùy hà đẳng tướng 。chu biến tác nghiệp vi/vì/vị kỳ tướng cố 。 第五佛子此菩薩坐彼下。隨何出處。十處出光令惡道出離。 đệ ngũ Phật tử thử Bồ Tát tọa bỉ hạ 。tùy hà xuất xứ/xử 。thập xứ/xử xuất quang lệnh ác đạo xuất ly 。 菩薩增行故。文分為四。一舒光作業。 Bồ Tát tăng hạnh/hành/hàng cố 。văn phần vi/vì/vị tứ 。nhất thư quang tác nghiệp 。 二眾聖咸知。三下類奔風。四同聲相應。 nhị chúng Thánh hàm tri 。tam hạ loại bôn phong 。tứ đồng thanh tướng ứng 。 今初十處放光有三種業。一利益業。二發覺業。 kim sơ thập xứ/xử phóng quang hữu tam chủng nghiệp 。nhất lợi ích nghiệp 。nhị phát giác nghiệp 。 三攝伏業。今類例相從且分為四。 tam nhiếp phục nghiệp 。kim loại lệ tướng tùng thả phần vi/vì/vị tứ 。 一前之七光但有益業。前五益凡後二益小。 nhất tiền chi thất quang đãn hữu ích nghiệp 。tiền ngũ ích phàm hậu nhị ích tiểu 。 二第八一光有二業半。一者益。益九地已還菩薩故。 nhị đệ bát nhất quang hữu nhị nghiệp bán 。nhất giả ích 。ích cửu địa dĩ hoàn Bồ Tát cố 。 二者發覺令知故。言一半者。 nhị giả phát giác lệnh tri cố 。ngôn nhất bán giả 。 但有攝義攝彼令來故。三第九一光亦二業半。 đãn hữu nhiếp nghĩa nhiếp bỉ lệnh lai cố 。tam đệ cửu nhất quang diệc nhị nghiệp bán 。 一益等位菩薩故。下文彼光既令此益此光必益於彼故。 nhất ích đẳng vị Bồ Tát cố 。hạ văn bỉ quang ký lệnh thử ích thử quang tất ích ư bỉ cố 。 二發覺令知故。言一半者。 nhị phát giác lệnh tri cố 。ngôn nhất bán giả 。 魔宮不現是伏業故。四第十頂光但有發覺。文分為三。 ma cung bất hiện thị phục nghiệp cố 。tứ đệ thập đính quang đãn hữu phát giác 。văn phần vi/vì/vị tam 。 一顯照分齊。二右繞下正顯作業。 nhất hiển chiếu phần tề 。nhị hữu nhiễu hạ chánh hiển tác nghiệp 。 謂興供成益益。言不退菩提者。論有四義。 vị hưng cung/cúng thành ích ích 。ngôn bất thoái Bồ-đề giả 。luận hữu tứ nghĩa 。 一於登地證決定故。二入正定聚故。 nhất ư đăng địa chứng quyết định cố 。nhị nhập chánh định tụ cố 。 三定離放逸惡故。四定集善事故。三佛子下事訖收光。 tam định ly phóng dật ác cố 。tứ định tập thiện sự cố 。tam Phật tử hạ sự cật thu quang 。 言足下入者。若約教相。頂光入足顯深敬故。 ngôn túc hạ nhập giả 。nhược/nhã ước giáo tướng 。đính quang nhập túc hiển thâm kính cố 。 若約證實終極之智。從下趣入諸佛境故。 nhược/nhã ước chứng thật chung cực chi trí 。tòng hạ thú nhập chư Phật cảnh cố 。 故論釋後段云平等攝故。 cố luận thích hậu đoạn vân bình đẳng nhiếp cố 。 顯證佛境即自證故。第二爾時下眾聖咸知。 hiển chứng Phật cảnh tức tự chứng cố 。đệ nhị nhĩ thời hạ chúng Thánh hàm tri 。 第三佛子是時下。下位奔風申敬獲益。文並可知。 đệ tam Phật tử Thị thời hạ 。hạ vị bôn phong thân kính hoạch ích 。văn tịnh khả tri 。 第四當爾之時下。 đệ tứ đương nhĩ chi thời hạ 。 同聲相應以修平等因行互相資故。表內吉祥深廣之德嚴。心已圓故。 đồng thanh tướng ứng dĩ tu bình đẳng nhân hành hỗ tương tư cố 。biểu nội cát tường thâm quảng chi đức nghiêm 。tâm dĩ viên cố 。 外於此相放光相益。又上此照彼。 ngoại ư thử tướng phóng quang tướng ích 。hựu thượng thử chiếu bỉ 。 放眉間光表中道已照。今彼照此。乃於胸相者。 phóng my gian quang biểu trung đạo dĩ chiếu 。kim bỉ chiếu thử 。nãi ư hung tướng giả 。 表心契懸同。德圓魔盡名壞魔怨。 biểu tâm khế huyền đồng 。đức viên ma tận danh hoại ma oán 。 第六爾時十方下。明隨所得位。於中二。 đệ lục nhĩ thời thập phương hạ 。minh tùy sở đắc vị 。ư trung nhị 。 一放光於中十業。初光名即益業。益一切智令成佛故。 nhất phóng quang ư trung thập nghiệp 。sơ quang danh tức ích nghiệp 。ích nhất thiết trí lệnh thành Phật cố 。 二眷屬光是因業。三示佛是敬業。四開悟業。 nhị quyến thuộc quang thị nhân nghiệp 。tam thị Phật thị kính nghiệp 。tứ khai ngộ nghiệp 。 五振動業。六止惡業。七降魔業。八示現業。 ngũ chấn động nghiệp 。lục chỉ ác nghiệp 。thất hàng ma nghiệp 。bát thị hiện nghiệp 。 九如是下卷舒業。十示現種種即變化業。 cửu như thị hạ quyển thư nghiệp 。thập thị hiện chủng chủng tức biến hóa nghiệp 。 二現是事已下入頂成益。入頂者。 nhị hiện thị sự dĩ hạ nhập đảnh/đính thành ích 。nhập đảnh/đính giả 。 若約化相上收於下也。若約實義照極心源名為智頂。 nhược/nhã ước hóa tướng thượng thu ư hạ dã 。nhược/nhã ước thật nghĩa chiếu cực tâm nguyên danh vi trí đảnh/đính 。 成果在已是為光入。論云。諸如來光明。 thành quả tại dĩ thị vi/vì/vị quang nhập 。luận vân 。chư Như Lai quang minh 。 彼菩薩迭互智平等攝受故。謂菩薩頂光入佛足。 bỉ Bồ Tát điệt hỗ trí bình đẳng nhiếp thọ cố 。vị Bồ Tát đính quang nhập Phật túc 。 則因上進於果也。 tức nhân thượng tiến/tấn ư quả dã 。 佛光入菩薩頂果收因也。亦因收果入則無迹。 Phật quang nhập Bồ Tát đảnh/đính quả thu nhân dã 。diệc nhân thu quả nhập tức vô tích 。 因果雙亡名平等也。當爾之時下得益。名為下結位。 nhân quả song vong danh bình đẳng dã 。đương nhĩ chi thời hạ đắc ích 。danh vi hạ kết/kiết vị 。 入佛境者所證同也。具十力者行德同也。墮佛數者。 nhập Phật cảnh giả sở chứng đồng dã 。cụ thập lực giả hạnh/hành/hàng đức đồng dã 。đọa Phật số giả 。 如始出家便墮僧數。第二佛子如轉輪下喻。 như thủy xuất gia tiện đọa tăng số 。đệ nhị Phật tử như chuyển luân hạ dụ 。 喻上六事文少不次。初喻隨何身。 dụ thượng lục sự văn thiểu bất thứ 。sơ dụ tùy hà thân 。 二其轉輪下喻隨何座。三長大下喻隨何相。 nhị kỳ chuyển luân hạ dụ tùy hà tọa 。tam trường đại hạ dụ tùy hà tướng 。 四取四大下喻隨所得位。王喻真身手喻應身。 tứ thủ tứ đại hạ dụ tùy sở đắc vị 。Vương dụ chân thân thủ dụ ứng thân 。 瓶喻白毫水喻於光。 bình dụ bạch hào thủy dụ ư quang 。 應有第三隨何等眷屬。謂文武百寮以為輔弼。 ưng hữu đệ tam tùy hà đẳng quyến thuộc 。vị văn vũ bách liêu dĩ vi/vì/vị phụ bật 。 五即能下明隨何等出處。第三菩薩受職下合。 ngũ tức năng hạ minh tùy hà đẳng xuất xứ/xử 。đệ tam Bồ Tát thọ/thụ chức hạ hợp 。 但合隨所得位。正意在此故。第四佛子下總結。 đãn hợp tùy sở đắc vị 。chánh ý tại thử cố 。đệ tứ Phật tử hạ tổng kết 。 結斯一分。大文第四佛子菩薩住此法雲下。 kết/kiết tư nhất phân 。Đại văn đệ tứ Phật tử Bồ-tát trụ thử pháp vân hạ 。 明入大盡分。於中有五種大。一智大。二解脫大。 minh nhập Đại tận phần 。ư trung hữu ngũ chủng Đại 。nhất trí Đại 。nhị giải thoát Đại 。 三三昧大。四陀羅尼大。五神通大。 tam tam muội Đại 。tứ Đà-la-ni Đại 。ngũ thần thông Đại 。 此五依五種義。一依正覺實智義離智障故。 thử ngũ y ngũ chủng nghĩa 。nhất y chánh giác thật trí nghĩa ly trí chướng cố 。 二依心自在義。離煩惱障故。 nhị y tâm tự tại nghĩa 。ly phiền não chướng cố 。 三依發心即成就一切事義。意定力故。 tam y phát tâm tức thành tựu nhất thiết sự nghĩa 。ý định lực cố 。 四依一切世間隨利益眾生義。意能遍持口能遍隨故。 tứ y nhất thiết thế gian tùy lợi ích chúng sanh nghĩa 。ý năng biến trì khẩu năng biến tùy cố 。 五依堪能度眾生義。身及諸通廣能運故。前二自利後三利他。 ngũ y kham năng độ chúng sanh nghĩa 。thân cập chư thông quảng năng vận cố 。tiền nhị tự lợi hậu tam lợi tha 。 文中三。前二別明。後三合例。 văn trung tam 。tiền nhị biệt minh 。hậu tam hợp lệ 。 今初智大分二。先別明後總結。今初有七種智。 kim sơ trí Đại phần nhị 。tiên biệt minh hậu tổng kết 。kim sơ hữu thất chủng trí 。 一集智大。二應化智大。三加持智大。四入微細智大。 nhất tập trí Đại 。nhị ưng hóa trí Đại 。tam gia trì trí Đại 。tứ nhập vi tế trí Đại 。 五密處智大。六入劫智大。七入道智大。 ngũ mật xứ/xử trí Đại 。lục nhập kiếp trí Đại 。thất nhập đạo trí Đại 。 此七展轉相生。今初集智。 thử thất triển chuyển tướng sanh 。kim sơ tập trí 。 依能斷疑力了法緣集故。文中先別明。後舉要下總結。前中。 y năng đoạn nghi lực liễu pháp duyên tập cố 。văn trung tiên biệt minh 。hậu cử yếu hạ tổng kết 。tiền trung 。 有二十集皆明因緣集。 hữu nhị thập tập giai minh nhân duyên tập 。 然通真妄及與和合故有三分。一染分。二淨分。三滅分。 nhiên thông chân vọng cập dữ hòa hợp cố hữu tam phần 。nhất nhiễm phần 。nhị tịnh phần 。tam diệt phần 。 在文六重。一唯染。謂初四及眾生集。諸見煩惱集。 tại văn lục trọng 。nhất duy nhiễm 。vị sơ tứ cập chúng sanh tập 。chư kiến phiền não tập 。 二唯淨。謂聲聞已下諸集。三唯滅。謂虛空。 nhị duy tịnh 。vị thanh văn dĩ hạ chư tập 。tam duy diệt 。vị hư không 。 四淨染合說。謂識及有為世界成壞。五淨滅合說。 tứ tịnh nhiễm hợp thuyết 。vị thức cập hữu vi thế giới thành hoại 。ngũ tịnh diệt hợp thuyết 。 謂無為及涅槃。擇滅無為為淨。 vị vô vi/vì/vị cập Niết-Bàn 。trạch diệt vô vi/vì/vị vi/vì/vị tịnh 。 非擇滅為滅。性淨涅槃稱滅。餘三涅槃為淨。 Phi trạch diệt vi/vì/vị diệt 。tánh tịnh Niết-Bàn xưng diệt 。dư tam Niết Bàn vi/vì/vị tịnh 。 六通染淨滅謂法界。故論云。 lục thông nhiễm tịnh diệt vị Pháp giới 。cố luận vân 。 隨所正不正以法界通善不善及無為故。 tùy sở chánh bất chánh dĩ Pháp giới thông thiện bất thiện cập vô vi/vì/vị cố 。 而論諸句皆有隨所言者。隨何等差別皆能知故。第二佛子下。 nhi luận chư cú giai hữu tùy sở ngôn giả 。tùy hà đẳng sái biệt giai năng tri cố 。đệ nhị Phật tử hạ 。 明應化智中三。初牒前起後。 minh ưng hóa trí trung tam 。sơ điệp tiền khởi hậu 。 以依前緣集智身起化用故。故論云依彼身起力。 dĩ y tiền duyên tập trí thân khởi hóa dụng cố 。cố luận vân y bỉ thân khởi lực 。 次如實下正顯。後如是下總結。別中十句。 thứ như thật hạ chánh hiển 。hậu như thị hạ tổng kết 。biệt trung thập cú 。 初三眾生世間自在化。化起眾生善惡業及利鈍使。 sơ tam chúng sanh thế gian tự tại hóa 。hóa khởi chúng sanh thiện ác nghiệp cập lợi độn sử 。 令眾生見似真造作故次一句器世間自在 lệnh chúng sanh kiến tự chân tạo tác cố thứ nhất cú khí thế gian tự tại 化。次五智正覺世間自在化。三乘正覺故。 hóa 。thứ ngũ trí chánh giác thế gian tự tại hóa 。tam thừa chánh giác cố 。 一法界化。為三乘所說法行。 nhất pháp giới hóa 。vi/vì/vị tam thừa sở thuyết pháp hạnh/hành/hàng 。 餘四化為三乘人及果。後一通三世間。 dư tứ hóa vi/vì/vị tam thừa nhân cập quả 。hậu nhất thông tam thế gian 。 有情有分別器無分別智。正覺通上二也。 hữu tình hữu phân biệt khí vô phân biệt trí 。chánh giác thông thượng nhị dã 。 第三又如實知佛持下加持智。論云依如是如是轉行力。 đệ tam hựu như thật tri Phật trì hạ gia trì trí 。luận vân y như thị như thị chuyển hạnh/hành/hàng lực 。 謂依彼應化常化不絕。為加持行。 vị y bỉ ưng hóa thường hóa bất tuyệt 。vi/vì/vị gia trì hạnh/hành/hàng 。 其事非一重言如是。有十一句。 kỳ sự phi nhất trọng ngôn như thị 。hữu thập nhất cú 。 初三不斷三寶是境界持。餘八是行持。於中初二逆行。 sơ tam bất đoạn Tam Bảo thị cảnh giới trì 。dư bát thị hạnh/hành/hàng trì 。ư trung sơ nhị nghịch hạnh/hành/hàng 。 勝熱炙身無厭行。虐婆須染欲遍行處邪皆其事也。 thắng nhiệt chích thân vô yếm hạnh/hành/hàng 。ngược Bà tu nhiễm dục biến hành xử tà giai kỳ sự dã 。 後六順行。前四起因行。時謂起因之時。 hậu lục thuận hạnh/hành/hàng 。tiền tứ khởi nhân hành 。thời vị khởi nhân chi thời 。 願等因體。後二得果在時。時謂長劫智即果體。 nguyện đẳng nhân thể 。hậu nhị đắc quả tại thời 。thời vị trường/trưởng kiếp trí tức quả thể 。 謂一切智智故。第四又如實知諸佛下微細智。 vị nhất thiết trí trí cố 。đệ tứ hựu như thật tri chư Phật hạ vi tế trí 。 謂知佛化用微細自在故。論云。 vị tri Phật hóa dụng vi tế tự tại cố 。luận vân 。 依彼應化加持善集不二作故。 y bỉ ưng hóa gia trì thiện tập bất nhị tác cố 。 謂依前應化等三智合為不二之智。作此微細化用故。 vị y tiền ưng hóa đẳng tam trí hợp vi ất nhị chi trí 。tác thử vi tế hóa dụng cố 。 隨一事即具前三。非但八相。一具餘七文並可知。 tùy nhất sự tức cụ tiền tam 。phi đãn bát tướng 。nhất cụ dư thất văn tịnh khả tri 。 第五又入下密處智。依護根未熟眾生。 đệ ngũ hựu nhập hạ mật xứ/xử trí 。y hộ căn vị thục chúng sanh 。 不令驚怖故。現麁隱細而祕密俱成。 bất lệnh kinh phố cố 。hiện thô ẩn tế nhi bí mật câu thành 。 初三即總顯三密。次三別顯起化密。一意知化時。 sơ tam tức tổng hiển tam mật 。thứ tam biệt hiển khởi hóa mật 。nhất ý tri hóa thời 。 二口與其記。謂懈怠者遲記。怯退者速記。 nhị khẩu dữ kỳ kí 。vị giải đãi giả trì kí 。khiếp thoái giả tốc kí 。 或引實行聲聞。與應化者記。又昔但記菩薩。 hoặc dẫn thật hạnh/hành/hàng Thanh văn 。dữ ưng hóa giả kí 。hựu tích đãn kí Bồ Tát 。 則於聲聞記為祕密。隨機隱顯。 tức ư Thanh văn kí vi/vì/vị bí mật 。tùy ky ẩn hiển 。 後攝眾生密。論經云攝伏謂攝受折伏。皆通身口。 hậu nhiếp chúng sanh mật 。luận Kinh vân nhiếp phục vị nhiếp thọ chiết phục 。giai thông thân khẩu 。 次一教密約實則無三說三。三即為密。 thứ nhất giáo mật ước thật tức vô tam thuyết tam 。tam tức vi/vì/vị mật 。 但為化菩薩故。約機非一說一。一亦為密。 đãn vi/vì/vị hóa Bồ-tát cố 。ước ky phi nhất thuyết nhất 。nhất diệc vi/vì/vị mật 。 後三約所知明密。知根種種知業萬差。 hậu tam ước sở tri minh mật 。tri căn chủng chủng tri nghiệp vạn sái 。 知逆順行。皆得菩提故為密也。 tri nghịch thuận hạnh/hành/hàng 。giai đắc Bồ-đề cố vi/vì/vị mật dã 。 第六又知下入劫智。依命行加持捨自在意。 đệ lục hựu tri hạ nhập kiếp trí 。y mạng hạnh/hành/hàng gia trì xả tự tại ý 。 謂劫時遷流名為命行。一攝一切名曰加持。 vị kiếp thời thiên lưu danh vi mạng hạnh/hành/hàng 。nhất nhiếp nhất thiết danh viết gia trì 。 一入一切名之為捨。以廢己隨他故。 nhất nhập nhất thiết danh chi vi/vì/vị xả 。dĩ phế kỷ tùy tha cố 。 劫隨心轉名為自在。亦十世隔法異成門也。 kiếp tùy tâm chuyển danh vi tự tại 。diệc thập thế cách Pháp dị thành môn dã 。 以得不思議解脫不見長短。一多大小互相即入等。 dĩ đắc bất tư nghị giải thoát bất kiến trường/trưởng đoản 。nhất đa đại tiểu hỗ tương tức nhập đẳng 。 並如發心品。第七又知如來下入道智。 tịnh như phát tâm phẩm 。đệ thất hựu tri Như Lai hạ nhập đạo trí 。 論云依對治意說。謂遍入諸道。 luận vân y đối trì ý thuyết 。vị biến nhập chư đạo 。 若逆若順皆為對治。無非入道。此約知凡夫道。 nhược/nhã nghịch nhược/nhã thuận giai vi/vì/vị đối trì 。vô phi nhập đạo 。thử ước tri phàm phu đạo 。 若約知化凡夫道。即此逆順等便是佛道。 nhược/nhã ước tri hóa phàm phu đạo 。tức thử nghịch thuận đẳng tiện thị Phật đạo 。 別中有十四句。初句總入所化。 biệt trung hữu thập tứ cú 。sơ cú tổng nhập sở hóa 。 謂毛道凡夫隨風不定故。論經云入凡夫道。論云依凡夫地。 vị mao đạo phàm phu tùy phong bất định cố 。luận Kinh vân nhập phàm phu đạo 。luận vân y phàm phu địa 。 餘句別顯所化。略有三種。一依我慢行者。 dư cú biệt hiển sở hóa 。lược hữu tam chủng 。nhất y ngã mạn hành giả 。 令入微塵智觀破摶聚。唯塵無我故。 lệnh nhập vi trần trí quán phá đoàn tụ 。duy trần vô ngã cố 。 二依信求生天者。入淨國土過於所信故。 nhị y tín cầu sanh thiên giả 。nhập tịnh quốc độ quá/qua ư sở tín cố 。 餘皆依覺觀者。於中初句起覺觀身。 dư giai y giác quán giả 。ư trung sơ cú khởi giác quán thân 。 次二句正顯覺觀心行差別。次句明所覺境。 thứ nhị cú chánh hiển giác quán tâm hành sái biệt 。thứ cú minh sở giác cảnh 。 上四即所化之覺觀。次四句能化之行。 thượng tứ tức sở hóa chi giác quán 。thứ tứ cú năng hóa chi hạnh/hành/hàng 。 初句總顯遍行故。次二隨宜若逆若順。後句若深若淺。 sơ cú tổng hiển biến hạnh/hành/hàng cố 。thứ nhị tùy nghi nhược/nhã nghịch nhược/nhã thuận 。hậu cú nhược/nhã thâm nhược/nhã thiển 。 後四句化令入三乘果。第二佛子一切下總結。 hậu tứ cú hóa lệnh nhập tam thừa quả 。đệ nhị Phật tử nhất thiết hạ tổng kết 。 前七皆佛之智菩薩能入。故名智大。 tiền thất giai Phật chi trí Bồ Tát năng nhập 。cố danh trí Đại 。 第二佛子至住此地下。明解脫大中三。初標得位。 đệ nhị Phật tử chí trụ/trú thử địa hạ 。minh giải thoát Đại trung tam 。sơ tiêu đắc vị 。 次即得下略顯有十。初依神通境界。 thứ tức đắc hạ lược hiển hữu thập 。sơ y thần thông cảnh giới 。 轉變自在言念不及故。如淨名所得。 chuyển biến tự tại ngôn niệm bất cập cố 。như tịnh danh sở đắc 。 二能至無量世界。以願智力無拘礙故。 nhị năng chí vô lượng thế giới 。dĩ nguyện trí lực vô câu ngại cố 。 三明離障解脫故云淨觀。離障有二。並皆知之。 tam minh ly chướng giải thoát cố vân tịnh quán 。ly chướng hữu nhị 。tịnh giai tri chi 。 一約位則世出世間所離不同。 nhất ước vị tức thế xuất thế gian sở ly bất đồng 。 二就出世中學無學別。此學無學並通三乘。上三中前二約通。 nhị tựu xuất thế trung học vô học biệt 。thử học vô học tịnh thông tam thừa 。thượng tam trung tiền nhị ước thông 。 此一約智共為一對。總相以明約身明通。 thử nhất ước trí cọng vi/vì/vị nhất đối 。tổng tướng dĩ minh ước thân minh thông 。 就人顯智。次三一對。一通二智。 tựu nhân hiển trí 。thứ tam nhất đối 。nhất thông nhị trí 。 四約心明通。普照物機隨意轉變。 tứ ước tâm minh thông 。phổ chiếu vật ky tùy ý chuyển biến 。 一時普應如觀音普門示現故。次二約法明智。 nhất thời phổ ưng như Quán-Âm Phổ môn thị hiện cố 。thứ nhị ước pháp minh trí 。 謂五即法陀羅尼。顯如來藏中蘊恒沙德故。 vị ngũ tức pháp đà la ni 。hiển Như Lai tạng trung uẩn hằng sa đức cố 。 六即能破他言。隨彼言破無礙圓滿故。 lục tức năng phá tha ngôn 。tùy bỉ ngôn phá vô ngại viên mãn cố 。 次二一對相入通智。約時明通。 thứ nhị nhất đối tướng nhập thông trí 。ước thời minh thông 。 由達三世劫隨意住持相入故。約因緣集顯智。 do đạt tam thế kiếp tùy ý trụ trì tướng nhập cố 。ước nhân duyên tập hiển trí 。 一切種智包藏法界之中故。後二一對約相。即明通智。 nhất thiết chủng trí bao tạng Pháp giới chi trung cố 。hậu nhị nhất đối ước tướng 。tức minh thông trí 。 約身明通。不離一身光明輪而普照故。 ước thân minh thông 。bất ly nhất thân quang minh luân nhi phổ chiếu cố 。 是解脫光輪約時明智。即一而能知多故。 thị giải thoát quang luân ước thời minh trí 。tức nhất nhi năng tri đa cố 。 後此十下結廣。第三如是乃至下總例餘三。 hậu thử thập hạ kết/kiết quảng 。đệ tam như thị nãi chí hạ tổng lệ dư tam 。 大盡分竟。 Đại tận phần cánh 。 大文第五佛子菩薩摩訶薩通達如是下。釋名分中三。一能受如來大法雲雨。 Đại văn đệ ngũ Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát thông đạt như thị hạ 。thích danh phần trung tam 。nhất năng thọ Như Lai Đại pháp vân vũ 。 故名法雲。二佛子此地菩薩以自願下。 cố danh pháp vân 。nhị Phật tử thử địa Bồ Tát dĩ tự nguyện hạ 。 明能注雨滅惑故名法雲。 minh năng chú vũ diệt hoặc cố danh pháp vân 。 三佛子此地菩薩於一念下。明注雨生善故名法雲。然後之二段。 tam Phật tử thử địa Bồ Tát ư nhất niệm hạ 。minh chú vũ sanh thiện cố danh pháp vân 。nhiên hậu chi nhị đoạn 。 從自受名。今此一段從所受立名。 tùng tự thọ danh 。kim thử nhất đoạn tùng sở thọ lập danh 。 論云雲法相似以遍覆故。 luận vân vân Pháp tương tự dĩ biến phước cố 。 此地中聞法相似猶如虛空身遍覆故。謂佛身雲遍覆法界。 thử địa trung văn Pháp tương tự do như hư không thân biến phước cố 。vị Phật thân vân biến phước Pháp giới 。 法雨亦多。唯此能受故名法雲。文中二。 Pháp vũ diệc đa 。duy thử năng thọ cố danh pháp vân 。văn trung nhị 。 先總明能受之德。由前七智成就念力能受多法。 tiên tổng minh năng thọ chi đức 。do tiền thất trí thành tựu niệm lực năng thọ đa Pháp 。 此智實成多德故云無量菩提。 thử trí thật thành đa đức cố vân vô lượng Bồ-đề 。 近說受持之義耳。二十方下別顯受法之相。於中三。 cận thuyết thọ trì chi nghĩa nhĩ 。nhị thập phương hạ biệt hiển thọ/thụ Pháp chi tướng 。ư trung tam 。 初總顯受多。二歷數顯多。三問答顯多。 sơ tổng hiển thọ/thụ đa 。nhị lịch số hiển đa 。tam vấn đáp hiển đa 。 今初有法喻合法中三。一明所受法多。 kim sơ hữu pháp dụ hợp Pháp trung tam 。nhất minh sở thọ pháp đa 。 二大法明下所受法妙。故下合云祕密藏也。 nhị Đại pháp minh hạ sở thọ pháp diệu 。cố hạ hợp vân bí mật tạng dã 。 文有三句。上二句性故謂三慧所知名法自性。 văn hữu tam cú 。thượng nhị cú tánh cố vị tam tuệ sở tri danh pháp tự tánh 。 大法明是聞思智攝受故。 Đại pháp minh thị văn tư trí nhiếp thọ cố 。 照是修慧所攝受故。下句作故。謂說授眾生如雲。 chiếu thị tu tuệ sở nhiếp thọ cố 。hạ cú tác cố 。vị thuyết thọ/thụ chúng sanh như vân 。 與他雨法雨故。三於一念下顯能受德。一念者。 dữ tha vũ Pháp vũ cố 。tam ư nhất niệm hạ hiển năng thọ đức 。nhất niệm giả 。 速故既多妙。又速展轉顯勝。 tốc cố ký đa diệu 。hựu tốc triển chuyển hiển thắng 。 能安者堪能安受文故。受者信受故。上二受文。 năng an giả kham năng an thọ văn cố 。thọ/thụ giả tín thọ cố 。thượng nhị thọ văn 。 攝者思惟攝取義故。持者。攝受彼文義成二持。 nhiếp giả tư tánh nhiếp thủ nghĩa cố 。trì giả 。nhiếp thọ bỉ văn nghĩa thành nhị trì 。 故此但順說。下喻合中兼反顯不能。文並易了。 cố thử đãn thuận thuyết 。hạ dụ hợp trung kiêm phản hiển bất năng 。văn tịnh dịch liễu 。 第二佛子譬如大海下歷數顯多中。 đệ nhị Phật tử thí như đại hải hạ lịch số hiển đa trung 。 先喻後合。海能安者受一切水故。受者不濁故。 tiên dụ hậu hợp 。hải năng an giả thọ/thụ nhất thiết thủy cố 。thọ/thụ giả bất trược cố 。 濁如不信。攝者餘水數入失本名故。 trược như bất tín 。nhiếp giả dư thủy số nhập thất bổn danh cố 。 持者用不可盡故。第三解脫月下問答顯多中。 trì giả dụng bất khả tận cố 。đệ tam giải thoát nguyệt hạ vấn đáp hiển đa trung 。 先問後答。答中二。 tiên vấn hậu đáp 。đáp trung nhị 。 先校量顯示一佛之所受法廣多。後如一佛下類顯多佛。 tiên giáo lượng hiển thị nhất Phật chi sở thọ pháp quảng đa 。hậu như nhất Phật hạ loại hiển đa Phật 。 言三世法藏者。三世佛法之藏也。而論云。 ngôn tam thế Pháp tạng giả 。tam thế Phật Pháp chi tạng dã 。nhi luận vân 。 於法界中三種事藏者。意取法明照雨蘊在法界故。 ư Pháp giới trung tam chủng sự tạng giả 。ý thủ pháp minh chiếu vũ uẩn tại Pháp giới cố 。 以彼經云法界藏故。故為此釋。第二注雨滅惑。 dĩ bỉ Kinh vân pháp giới tạng cố 。cố vi/vì/vị thử thích 。đệ nhị chú vũ diệt hoặc 。 釋名中此中雲等如出現品廣明。 thích danh trung thử trung vân đẳng như xuất hiện phẩm quảng minh 。 悲雲普覆故。法雷驚蟄故。通明無畏。 bi vân phổ phước cố 。pháp lôi kinh chập cố 。thông minh vô úy 。 照機速疾令見道故。以福智因成種種身。 chiếu ky tốc tật lệnh kiến đạo cố 。dĩ phước trí nhân thành chủng chủng thân 。 如雲形顯多故。法雨正能破四魔故。第三注雨生善。 như vân hình hiển đa cố 。Pháp vũ chánh năng phá tứ ma cố 。đệ tam chú vũ sanh thiện 。 釋名八相漸益故可知。大文第六神通力。 thích danh bát tướng tiệm ích cố khả tri 。Đại văn đệ lục thần thông lực 。 有上無上分中有六種相。一依內二依外。 hữu thượng vô thượng phần trung hữu lục chủng tướng 。nhất y nội nhị y ngoại 。 三自相四作住持相。五令歡喜相。六者大勝。 tam tự tướng tứ tác trụ trì tướng 。ngũ lệnh hoan hỉ tướng 。lục giả Đại thắng 。 若就經文分二。前四合為一段。正顯神通。 nhược/nhã tựu Kinh văn phần nhị 。tiền tứ hợp vi/vì/vị nhất đoạn 。chánh hiển thần thông 。 後二為一斷疑顯勝。今初分二。先別明後總結。 hậu nhị vi/vì/vị nhất đoạn nghi hiển thắng 。kim sơ phần nhị 。tiên biệt minh hậu tổng kết 。 別中三。初明依內。 biệt trung tam 。sơ minh y nội 。 智慧明達者即起通之智。亦陀羅尼。二神通者是通體。 trí tuệ minh đạt giả tức khởi thông chi trí 。diệc Đà-la-ni 。nhị thần thông giả thị thông thể 。 三自在即通德。亦攝不思議解脫。及與三昧。 tam tự tại tức thông đức 。diệc nhiếp bất tư nghị giải thoát 。cập dữ tam muội 。 具此三事即通無上。第二隨其下依外。 cụ thử tam sự tức thông vô thượng 。đệ nhị tùy kỳ hạ y ngoại 。 謂業用依外境而起故。亦是第三依自相。 vị nghiệp dụng y ngoại cảnh nhi khởi cố 。diệc thị đệ tam y tự tướng 。 謂轉變作用是神通相故。 vị chuyển biến tác dụng thị thần thông tướng cố 。 此二經文是一義分為二今依自相釋文自有二種。一轉變外事。 thử nhị Kinh văn thị nhất nghĩa phần vi/vì/vị nhị kim y tự tướng thích văn tự hữu nhị chủng 。nhất chuyển biến ngoại sự 。 於中三一同類略廣轉。二垢世界下垢淨異事轉。 ư trung tam nhất đồng loại lược quảng chuyển 。nhị cấu thế giới hạ cấu tịnh dị sự chuyển 。 三或隨心下塵容世界等。是自在轉。 tam hoặc tùy tâm hạ trần dung thế giới đẳng 。thị tự tại chuyển 。 二或隨心念於一毛下。應化自身可知。 nhị hoặc tùy tâm niệm ư nhất mao hạ 。ưng hóa tự thân khả tri 。 第三或隨心念於一念中示現不可說下。作住持相。 đệ tam hoặc tùy tâm niệm ư nhất niệm trung thị hiện bất khả thuyết hạ 。tác trụ trì tướng 。 謂常用不絕故第二爾時下斷疑顯勝中二。先斷疑。 vị thường dụng bất tuyệt cố đệ nhị nhĩ thời hạ đoạn nghi hiển thắng trung nhị 。tiên đoạn nghi 。 後顯勝。今初即論生喜由疑除故於中二。 hậu hiển thắng 。kim sơ tức luận sanh hỉ do nghi trừ cố ư trung nhị 。 先示自神通力斷疑。二說法斷疑。 tiên thị tự thần thông lực đoạn nghi 。nhị thuyết Pháp đoạn nghi 。 今初有二問答。初一問答顯神力無上。令眾歡喜。 kim sơ hữu nhị vấn đáp 。sơ nhất vấn đáp hiển thần lực vô thượng 。lệnh chúng hoan hỉ 。 後一問答顯神力有上。令眾歡喜。 hậu nhất vấn đáp hiển thần lực hữu thượng 。lệnh chúng hoan hỉ 。 前中先問後答。問中先大眾生疑。舉佛疑菩薩。 tiền trung tiên vấn hậu đáp 。vấn trung tiên Đại chúng sanh nghi 。cử Phật nghi Bồ Tát 。 如上之事佛可得。爾菩薩豈然。後上首為請。 như thượng chi sự Phật khả đắc 。nhĩ Bồ Tát khởi nhiên 。hậu thượng thủ vi/vì/vị thỉnh 。 答中二。一入定現通。二問答決擇。 đáp trung nhị 。nhất nhập định hiện thông 。nhị vấn đáp quyết trạch 。 今初即事為驗故。於中三。一法主入定。 kim sơ tức sự vi/vì/vị nghiệm cố 。ư trung tam 。nhất pháp chủ nhập định 。 國土體性無所不融故。能一身包含無外。 quốc độ thể tánh vô sở bất dung cố 。năng nhất thân bao hàm vô ngoại 。 二入此下眾覩希奇表通自在故。佛號通王。 nhị nhập thử hạ chúng đổ hy kì biểu thông tự tại cố 。Phật hiệu thông Vương 。 三金剛下攝用增敬。 tam kim cương hạ nhiếp dụng tăng kính 。 第二爾時解脫月下問答決擇中三。初問名字。二又問下業用分齊。 đệ nhị nhĩ thời giải thoát nguyệt hạ vấn đáp quyết trạch trung tam 。sơ vấn danh tự 。nhị hựu vấn hạ nghiệp dụng phần tề 。 三佛子菩薩住下類顯廣多。於中二。 tam Phật tử Bồ-tát trụ hạ loại hiển quảng đa 。ư trung nhị 。 初但結多定已顯業用難思。後佛子此法雲下結略顯廣。 sơ đãn kết/kiết đa định dĩ hiển nghiệp dụng nạn/nan tư 。hậu Phật tử thử pháp vân hạ kết/kiết lược hiển quảng 。 則餘德無盡。此中亦即大盡中事。 tức dư đức vô tận 。thử trung diệc tức Đại tận trung sự 。 第二解脫月下顯有上中。謂劣於佛故。先問後答。 đệ nhị giải thoát nguyệt hạ hiển hữu thượng trung 。vị liệt ư Phật cố 。tiên vấn hậu đáp 。 問中即舉菩薩疑佛。謂菩薩既實得爾。 vấn trung tức cử Bồ Tát nghi Phật 。vị Bồ Tát ký thật đắc nhĩ 。 則佛應不勝。若言勝者其相云何。 tức Phật ưng bất thắng 。nhược/nhã ngôn thắng giả kỳ tướng vân hà 。 故問辭則同疑意懸隔。答中三。一總訶問。非顯佛德無量。 cố vấn từ tức đồng nghi ý huyền cách 。đáp trung tam 。nhất tổng ha vấn 。phi hiển Phật đức vô lượng 。 二復次下舉所未說顯佛德無量。 nhị phục thứ hạ cử sở vị thuyết hiển Phật đức vô lượng 。 謂向所說乃是十地德之少分。如四天下之少土。 vị hướng sở thuyết nãi thị Thập Địa đức chi thiểu phần 。như tứ thiên hạ chi thiểu độ 。 全將菩薩之德以比如來。狀如四天下土。 toàn tướng Bồ Tát chi đức dĩ bỉ Như Lai 。trạng như tứ thiên hạ độ 。 以比無邊大地。況將己說之少分以比如來。 dĩ bỉ vô biên Đại địa 。huống tướng kỷ thuyết chi thiểu phần dĩ bỉ Như Lai 。 則如一塊以比無邊大地。佛證極故。 tức như nhất khối dĩ bỉ vô biên Đại địa 。Phật chứng cực cố 。 三佛子我今下。引事類顯佛德無量。 tam Phật tử ngã kim hạ 。dẫn sự loại hiển Phật đức vô lượng 。 第二佛子菩薩住如是智慧下。說法斷疑者。 đệ nhị Phật tử Bồ-tát trụ như thị trí tuệ hạ 。thuyết Pháp đoạn nghi giả 。 謂此地菩薩智慧能令眾生入一切智。 vị thử địa Bồ Tát trí tuệ năng lệnh chúng sanh nhập nhất thiết trí 。 復顯上說其德不虛故。疑除生喜。然此下文。 phục hiển thượng thuyết kỳ đức bất hư cố 。nghi trừ sanh hỉ 。nhiên thử hạ văn 。 當出地心比前諸地。即調柔果而論復將入前分中。 đương xuất địa tâm bỉ tiền chư địa 。tức điều nhu quả nhi luận phục tướng nhập tiền phần trung 。 欲顯義門。多勢終似惑人。若準上例。 dục hiển nghĩa môn 。đa thế chung tự hoặc nhân 。nhược/nhã chuẩn thượng lệ 。 上來地行竟。此下第二明其位果。 thượng lai địa hạnh/hành/hàng cánh 。thử hạ đệ nhị minh kỳ vị quả 。 於中亦有三果。今初調柔果中五。一調柔行。 ư trung diệc hữu tam quả 。kim sơ điều nhu quả trung ngũ 。nhất điều nhu hạnh/hành/hàng 。 二此地菩薩智慧下教智淨。三佛子此菩薩已能安住下。 nhị thử địa Bồ Tát trí tuệ hạ giáo trí tịnh 。tam Phật tử thử Bồ Tát dĩ năng an trụ hạ 。 勝過自在。四此菩薩十波羅蜜下別地行相。 thắng quá tự tại 。tứ thử Bồ Tát thập Ba la mật hạ biệt địa hành tướng 。 五佛子是名下總結地名。 ngũ Phật tử thị danh hạ tổng kết địa danh 。 五中前二合為說法令喜可知。後三及餘二果俱名大勝。 ngũ trung tiền nhị hợp vi/vì/vị thuyết Pháp lệnh hỉ khả tri 。hậu tam cập dư nhị quả câu danh Đại thắng 。 顯義多含故。論連前勢為果。已定更不重言。 hiển nghĩa đa hàm cố 。luận liên tiền thế vi/vì/vị quả 。dĩ định cánh bất trọng ngôn 。 就大勝中初三明神通勝。二攝報中。 tựu Đại thắng trung sơ tam minh thần thông thắng 。nhị nhiếp báo trung 。 得十不可說等名算數勝。 đắc thập bất khả thuyết đẳng danh toán số thắng 。 此二種事勝一切地故名大勝。偏舉此二者。 thử nhị chủng sự thắng nhất thiết địa cố danh Đại thắng 。Thiên cử thử nhị giả 。 以是神通有上無上門中明故。就前三中先明勝過自在。 dĩ thị thần thông hữu thượng vô thượng môn trung minh cố 。tựu tiền tam trung tiên minh thắng quá tự tại 。 於中三。初牒前。次諸佛下別顯。 ư trung tam 。sơ điệp tiền 。thứ chư Phật hạ biệt hiển 。 後舉要下總結。別中五句為三。初句即能斷疑行。 hậu cử yếu hạ tổng kết 。biệt trung ngũ cú vi/vì/vị tam 。sơ cú tức năng đoạn nghi hạnh/hành/hàng 。 謂令通達三世之中所有道義故。 vị lệnh thông đạt tam thế chi trung sở hữu đạo nghĩa cố 。 二一句速疾神通行。聞說如來祕密法界故。 nhị nhất cú tốc tật thần thông hạnh/hành/hàng 。văn thuyết Như Lai bí mật Pháp giới cố 。 三餘三句等作助行。謂以平等三道助通化益故。 tam dư tam cú đẳng tác trợ hạnh/hành/hàng 。vị dĩ ình đẳng tam đạo trợ thông hóa ích cố 。 於中初句作淨佛國土平等化。即是助道。 ư trung sơ cú tác tịnh Phật quốc độ bình đẳng hóa 。tức thị trợ đạo 。 次句作法明平等化。謂教智化。後句作正覺平等化。 thứ cú tác pháp minh bình đẳng hóa 。vị giáo trí hóa 。hậu cú tác chánh giác bình đẳng hóa 。 謂慈念令得證知故。故論經云。 vị từ niệm lệnh đắc chứng tri cố 。cố luận Kinh vân 。 令一切眾生得證法故。 lệnh nhất thiết chúng sanh đắc chứng Pháp cố 。 餘別地結名及算數等並可智。大文第八佛子此菩薩。摩訶薩十地行下。 dư biệt địa kết/kiết danh cập toán số đẳng tịnh khả trí 。Đại văn đệ bát Phật tử thử Bồ Tát 。Ma-ha tát Thập Địa hạnh/hành/hàng hạ 。 地影像分。於中四喻。 địa ảnh tượng phần 。ư trung tứ dụ 。 謂池山海珠喻四功德前二是阿含德後二證德。 vị trì sơn hải châu dụ tứ công đức tiền nhị thị A Hàm đức hậu nhị chứng đức 。 前中池喻修行功德。即諸地中起修之行。二山喻上勝功德。 tiền trung trì dụ tu hành công đức 。tức chư địa trung khởi tu chi hạnh/hành/hàng 。nhị sơn dụ thượng thắng công đức 。 即依修成德德位高出故。 tức y tu thành đức đức vị cao xuất cố 。 三海喻難度能度。大果功德即修所成德。能至大果故。 tam hải dụ nạn/nan độ năng độ 。đại quả công đức tức tu sở thành đức 。năng chí đại quả cố 。 謂大海難度十德皆遍。故名能度。 vị đại hải nạn/nan độ thập đức giai biến 。cố danh năng độ 。 大海難成由攬十德能成智海。故云大果。 đại hải nạn/nan thành do lãm thập đức năng thành trí hải 。cố vân đại quả 。 此釋法喻兼含矣。四珠喻轉盡堅固功德。 thử thích Pháp dụ kiêm hàm hĩ 。tứ châu dụ chuyển tận kiên cố công đức 。 謂從初地轉至法雲。障盡證堅故。又十地有三。 vị tòng sơ địa chuyển chí pháp vân 。chướng tận chứng kiên cố 。hựu Thập Địa hữu tam 。 一是修地因前果後故。初二喻顯之。 nhất thị tu địa nhân tiền quả hậu cố 。sơ nhị dụ hiển chi 。 二是成地隨分。修成即是佛智故。珠喻顯之。三是法地。 nhị thị thành địa tùy phần 。tu thành tức thị Phật trí cố 。châu dụ hiển chi 。tam thị pháp địa 。 就佛智法開之為十。故海喻顯之。 tựu Phật trí Pháp khai chi vi/vì/vị thập 。cố hải dụ hiển chi 。 以後一融前二無有障礙又此四喻。 dĩ hậu nhất dung tiền nhị vô hữu chướng ngại hựu thử tứ dụ 。 皆喻十地與彼佛智。非一非異。無差別之差別。 giai dụ Thập Địa dữ bỉ Phật trí 。phi nhất phi dị 。vô sái biệt chi sái biệt 。 而旨趣各殊。初一喻始異終同。 nhi chỉ thú các thù 。sơ nhất dụ thủy dị chung đồng 。 次山喻能所依別。所依之地則一。能依之山不同。 thứ sơn dụ năng sở y biệt 。sở y chi địa tức nhất 。năng y chi sơn bất đồng 。 此則無差之差。上二喻有能所依。 thử tức vô sái chi sái 。thượng nhị dụ hữu năng sở y 。 下二喻直喻地智。不立能所。三海喻全一。 hạ nhị dụ trực dụ địa trí 。bất lập năng sở 。tam hải dụ toàn nhất 。 佛智之體而十德不同。德非別物。又互相遍不同於山。 Phật trí chi thể nhi thập đức bất đồng 。đức phi biệt vật 。hựu hỗ tương biến bất đồng ư sơn 。 斯乃無差別之參別。差即無差。四珠。 tư nãi vô sái biệt chi tham biệt 。sái tức vô sái 。tứ châu 。 喻唯是一珠前後之異。唯一智體前後增明。 dụ duy thị nhất châu tiền hậu chi dị 。duy nhất trí thể tiền hậu tăng minh 。 喻雖無差別不礙差別。又初喻前後體別。 dụ tuy vô sái biệt bất ngại sái biệt 。hựu sơ dụ tiền hậu thể biệt 。 前非是後而後包前。次喻前前非後後。 tiền phi thị hậu nhi hậu bao tiền 。thứ dụ tiền tiền phi hậu hậu 。 後後非前前。而同依一體。 hậu hậu phi tiền tiền 。nhi đồng y nhất thể 。 海喻前後雖殊而前後相遍。珠喻聞後一體。而前前非後後。 hải dụ tiền hậu tuy thù nhi tiền hậu tướng biến 。châu dụ văn hậu nhất thể 。nhi tiền tiền phi hậu hậu 。 後後必具前前。初一即是圓家漸。次喻圓中漸。 hậu hậu tất cụ tiền tiền 。sơ nhất tức thị viên gia tiệm 。thứ dụ viên trung tiệm 。 珠喻即是漸圓。海喻即圓圓也。四喻圓融。 châu dụ tức thị tiệm viên 。hải dụ tức viên viên dã 。tứ dụ viên dung 。 上來所解在論雖無理必應爾。若得斯旨。 thượng lai sở giải tại luận tuy vô lý tất ưng nhĩ 。nhược/nhã đắc tư chỉ 。 不疑十地差別等相。今初修行德中有法喻合。 bất nghi Thập Địa sái biệt đẳng tướng 。kim sơ tu hành đức trung hữu Pháp dụ hợp 。 法中始從歡喜終至法雲。名次第行相。 Pháp trung thủy tòng hoan hỉ chung chí pháp vân 。danh thứ đệ hành tướng 。 次第既具則入智海。譬中四大河者。 thứ đệ ký cụ tức nhập trí hải 。thí trung tứ đại hà giả 。 面各出一故。具如十定品。而言大者。 diện các xuất nhất cố 。cụ như thập định phẩm 。nhi ngôn Đại giả 。 阿含婆沙云出二十河。以四河去池四十里。各分為四。 A Hàm Bà sa vân xuất nhị thập hà 。dĩ tứ hà khứ trì tứ thập lý 。các phần vi/vì/vị tứ 。 并本四為二十。 tinh bổn tứ vi/vì/vị nhị thập 。 今就本河所以言大下云增長攝餘十六。而勝鬘云八者。以東面五河。 kim tựu bổn hà sở dĩ ngôn Đại hạ vân tăng trưởng nhiếp dư thập lục 。nhi thắng man vân bát giả 。dĩ Đông diện ngũ hà 。 人皆具見。餘三大河名聲普聞。 nhân giai cụ kiến 。dư tam đại hà danh thanh phổ văn 。 十二小河不聞不見故但言八。合中菩提心合池流出。 thập nhị tiểu hà bất văn bất kiến cố đãn ngôn bát 。hợp trung Bồ-đề tâm hợp trì lưu xuất 。 善根等合四河。依菩提心修四攝行。 thiện căn đẳng hợp tứ hà 。y Bồ-đề tâm tu tứ nhiếp hạnh/hành/hàng 。 自善增長故。準十定品說有四河。今文含具。 tự thiện tăng trưởng cố 。chuẩn thập định phẩm thuyết hữu tứ hà 。kim văn hàm cụ 。 一願智河即大願之水。二波羅蜜河。 nhất nguyện trí hà tức đại nguyện chi thủy 。nhị Ba-la-mật hà 。 三三昧河即今善根。四大悲河。 tam tam muội hà tức kim thiện căn 。tứ đại bi hà 。 即以四攝法充滿眾生故。言無有窮盡等者。合上無盡竭。 tức dĩ tứ nhiếp Pháp sung mãn chúng sanh cố 。ngôn vô hữu cùng tận đẳng giả 。hợp thượng vô tận kiệt 。 大願等皆無盡也。第二山喻上勝功德中有四。 đại nguyện đẳng giai vô tận dã 。đệ nhị sơn dụ thượng thắng công đức trung hữu tứ 。 初總舉於法。次如因下總顯於喻。 sơ tổng cử ư Pháp 。thứ như nhân hạ tổng hiển ư dụ 。 三佛子如雪山下法喻對顯。 tam Phật tử như tuyết sơn hạ Pháp dụ đối hiển 。 四佛子此十寶下總結法喻。今初言因佛智者。 tứ Phật tử thử thập bảo hạ tổng kết Pháp dụ 。kim sơ ngôn nhân Phật trí giả 。 為修平等佛智而起諸行修。既未窮故。 vi/vì/vị tu bình đẳng Phật trí nhi khởi chư hạnh tu 。ký vị cùng cố 。 隨十地之行各一增上。斯乃為修無差而成於差。 tùy Thập Địa chi hạnh/hành/hàng các nhất tăng thượng 。tư nãi vi/vì/vị tu vô sái nhi thành ư sái 。 以本統末非全隔越。第二總顯於喻。喻意可智。 dĩ bổn thống mạt phi toàn cách việt 。đệ nhị tổng hiển ư dụ 。dụ ý khả trí 。 鞞陀黎者此云種種持。由乾陀此云雙持。 tỳ đà lê giả thử vân chủng chủng trì 。do Càn-đà thử vân Song trì 。 迴文即云持雙也。尼民陀羅此云持邊。 hồi văn tức vân trì song dã 。ni dân đà la thử vân trì biên 。 斫迦羅此曰輪圍計都末底此云幢慧。 chước ca la thử viết luân vi kế đô mạt để thử vân tràng tuệ 。 第三法喻對顯中語其山體。前二土山餘八是寶。 đệ tam Pháp dụ đối hiển trung ngữ kỳ sơn thể 。tiền nhị thổ sơn dư bát thị bảo 。 故論云是中純淨諸寶山喻八種地三地世間云何言 cố luận vân thị trung thuần tịnh chư bảo sơn dụ bát chủng địa tam địa thế gian vân hà ngôn 淨。論云厭地善清淨故。 tịnh 。luận vân yếm địa thiện thanh tịnh cố 。 謂能修善厭伏煩惱。亦得為淨。喻以寶山。若語山中所有。 vị năng tu thiện yếm phục phiền não 。diệc đắc vi/vì/vị tịnh 。dụ dĩ bảo sơn 。nhược/nhã ngữ sơn trung sở hữu 。 即明各有增上義也。初地聖智法藥。 tức minh các hữu tăng thượng nghĩa dã 。sơ địa Thánh trí pháp dược 。 二地戒香。三地禪等可貴如寶。四地出世如仙。 nhị địa giới hương 。tam địa Thiền đẳng khả quý như bảo 。tứ địa xuất thế như tiên 。 五地善巧自在如夜叉。 ngũ địa thiện xảo tự tại như dạ xoa 。 六地以五地修四諦因相同聲聞未能出彼。 lục địa dĩ ngũ địa tu Tứ đế nhân tướng đồng Thanh văn vị năng xuất bỉ 。 六地超彼成果無盡。七方便善巧如彼龍神。 lục địa siêu bỉ thành quả vô tận 。thất phương tiện thiện xảo như bỉ long thần 。 超前緣起之因名緣覺果。八地無功用心自在故。 siêu tiền duyên khởi chi nhân danh duyên giác quả 。bát địa vô công dụng tâm tự tại cố 。 此自在眾即是密迹諸神。九地善巧攝生大力相故。 thử tự tại chúng tức thị mật tích chư Thần 。cửu địa thiện xảo nhiếp sanh Đại lực tướng cố 。 十地佛德如天已淳淨故。論云。 Thập Địa Phật đức như Thiên dĩ thuần tịnh cố 。luận vân 。 前三及六非眾生數。餘皆眾生數。 tiền tam cập lục phi chúng sanh số 。dư giai chúng sanh số 。 就非眾生數中有二種事。一初二及第六是受用事資內報故。 tựu phi chúng sanh số trung hữu nhị chủng sự 。nhất sơ nhị cập đệ lục thị thọ dụng sự tư nội báo cố 。 第三寶是守護積聚事受用中有二。 đệ Tam Bảo thị thủ hộ tích tụ sự thọ dụng trung hữu nhị 。 一藥是四大增損對治。二香及果即長養眾生。 nhất dược thị tứ đại tăng tổn đối trì 。nhị hương cập quả tức trường/trưởng dưỡng chúng sanh 。 以揵闥婆常食香氣故。 dĩ kiền thát bà thường thực hương khí cố 。 眾生數中復有六種難對治。一五通福田治貧窮難。 chúng sanh số trung phục hưũ lục chủng nạn/nan đối trì 。nhất ngũ thông phước điền trì bần cùng nạn/nan 。 以供彼仙能生福故。二夜叉治死難。 dĩ cung/cúng bỉ tiên năng sanh phước cố 。nhị dạ xoa trì tử nạn/nan 。 威制眷屬不令害人故。三龍治儉難降時雨故。 uy chế quyến thuộc bất lệnh hại nhân cố 。tam long trì kiệm nạn/nan hàng thời vũ cố 。 四諸自在眾治不調伏難。調伏難調故。 tứ chư tự tại chúng trì bất điều phục nạn/nan 。điều phục nạn/nan điều cố 。 五修羅治惡業難。以呪術力制諸眷屬。不造諸惡故。 ngũ tu la trì ác nghiệp nạn/nan 。dĩ chú thuật lực chế chư quyến chúc 。bất tạo chư ác cố 。 六大威德天治修羅怨敵難。 lục đại uy đức Thiên trì tu la oán địch nạn/nan 。 以四天王三十三天俱處此山故。論但顯喻義含於法。 dĩ Tứ Thiên Vương tam thập tam thiên câu xứ/xử thử sơn cố 。luận đãn hiển dụ nghĩa hàm ư Pháp 。 今略合之。初地法藥。初破無明故。二地戒。 kim lược hợp chi 。sơ địa pháp dược 。sơ phá vô minh cố 。nhị địa giới 。 六地無漏慧資法身故。三地禪等可蘊積故。 lục địa vô lậu tuệ tư Pháp thân cố 。tam địa Thiền đẳng khả uẩn tích cố 。 四地道品資助能生福故。 tứ địa đạo phẩm tư trợ năng sanh phước cố 。 五地修無住不永滅故。七地功用滿足無所少故。 ngũ địa tu vô trụ bất vĩnh diệt cố 。thất địa công dụng mãn túc vô sở thiểu cố 。 八地三世間化得自在故。 bát địa tam thế gian hóa đắc tự tại cố 。 九地善知稠林得無礙辯破惑業故。十地如佛降四魔故。 cửu địa thiện tri trù lâm đắc vô ngại biện phá hoặc nghiệp cố 。Thập Địa như Phật hàng tứ ma cố 。 皆言集在其中者。如所說事能生一切物故。不可盡者。 giai ngôn tập tại kỳ trung giả 。như sở thuyết sự năng sanh nhất thiết vật cố 。bất khả tận giả 。 隨順修行不永斷不暫息故。 tùy thuận tu hành bất vĩnh đoạn bất tạm tức cố 。 第四總結法喻。即結成本意。本意有二。 đệ tứ tổng kết Pháp dụ 。tức kết thành bản ý 。bản ý hữu nhị 。 一既同一智海得差別名。則差非差也。二互相顯義。 nhất ký đồng nhất trí hải đắc sái biệt danh 。tức sái phi sái dã 。nhị hỗ tương hiển nghĩa 。 謂彼十大山因海得高勝名。 vị bỉ thập Đại sơn nhân hải đắc cao thắng danh 。 若在餘處不足為高故。大海亦因大山得深廣名。 nhược/nhã tại dư xứ bất túc vi/vì/vị cao cố 。đại hải diệc nhân Đại sơn đắc thâm quảng danh 。 含斯大義故。十地亦爾因修佛智故得高勝。 hàm tư đại nghĩa cố 。Thập Địa diệc nhĩ nhân tu Phật trí cố đắc cao thắng 。 佛智亦因十地所不能窮。方顯深廣。 Phật trí diệc nhân Thập Địa sở bất năng cùng 。phương hiển thâm quảng 。 故論云因果相顯。 cố luận vân nhân quả tướng hiển 。 前言依地即一切智地生長住持故。此言依海。即一切智海由深廣故。 tiền ngôn y địa tức nhất thiết trí địa sanh trường/trưởng trụ trì cố 。thử ngôn y hải 。tức nhất thiết trí hải do thâm quảng cố 。 以山依二處法含二義故。更顯之。 dĩ sơn y nhị xứ/xử Pháp hàm nhị nghĩa cố 。cánh hiển chi 。 又地則但依海兼明入故。一一山皆深入大海。 hựu địa tức đãn y hải kiêm minh nhập cố 。nhất nhất sơn giai thâm nhập đại hải 。 一一地智皆入佛智。又一一山下皆有於地。 nhất nhất địa trí giai nhập Phật trí 。hựu nhất nhất sơn hạ giai hữu ư địa 。 則一一地中皆有佛地。又山在海海則非山。 tức nhất nhất địa trung giai hữu Phật địa 。hựu sơn tại hải hải tức phi sơn 。 山若依地山即是地。法合是顯非一異義思之。 sơn nhược/nhã y địa sơn tức thị địa 。Pháp hợp thị hiển phi nhất dị nghĩa tư chi 。 又山出海上高下等殊。 hựu sơn xuất hải thượng cao hạ đẳng thù 。 若入海中量皆齊等。十地教行則優劣懸差。 nhược/nhã nhập hải trung lượng giai tề đẳng 。Thập Địa giáo hạnh/hành/hàng tức ưu liệt huyền sái 。 若證如入智量皆平等。第三大海十相明難度能度大果功德。 nhược/nhã chứng như nhập trí lượng giai bình đẳng 。đệ tam đại hải thập tướng minh nạn/nan độ năng độ đại quả công đức 。 先喻後合皆有總別。 tiên dụ hậu hợp giai hữu tổng biệt 。 合中總云不可移奪者。此有二義。一果海因。 hợp trung tổng vân bất khả di đoạt giả 。thử hữu nhị nghĩa 。nhất quả hải nhân 。 十地相不可奪其果海深廣之名。二地行因相。由依智海。 Thập Địa tướng bất khả đoạt kỳ quả hải thâm quảng chi danh 。nhị địa hạnh/hành/hàng nhân tướng 。do y trí hải 。 不可奪其因行之稱。以是海家之相故。 bất khả đoạt kỳ nhân hành chi xưng 。dĩ thị hải gia chi tướng cố 。 果家之因故。若奪因相則果亦不成。 quả gia chi nhân cố 。nhược/nhã đoạt nhân tướng tức quả diệc bất thành 。 喻中約果名不可奪。法中舉因名不可奪。文影略耳。 dụ trung ước quả danh bất khả đoạt 。Pháp trung cử nhân danh bất khả đoạt 。văn ảnh lược nhĩ 。 故論云。因果相順故。云何相順。 cố luận vân 。nhân quả tướng thuận cố 。vân hà tướng thuận 。 謂十地如大海此總舉也。能度難度者。顯因順果也。 vị Thập Địa như đại hải thử tổng cử dã 。năng độ nạn/nan độ giả 。hiển nhân thuận quả dã 。 如海十相方能成海。 như hải thập tướng phương năng thành hải 。 得大菩提果故果順因也。如海成時不失十相。離十相而無海。 đắc đại Bồ-đề quả cố quả thuận nhân dã 。như hải thành thời bất thất thập tướng 。ly thập tướng nhi vô hải 。 離十地而無佛智故。十地即智海也。 ly Thập Địa nhi vô Phật trí cố 。Thập Địa tức trí hải dã 。 別中攝十為八。一易入功德以漸故。二淨功德。 biệt trung nhiếp thập vi/vì/vị bát 。nhất dịch nhập công đức dĩ tiệm cố 。nhị tịnh công đức 。 三平等功德。 tam bình đẳng công đức 。 四護功德護自一味恒不失故。五利益功德利世間故。 tứ hộ công đức hộ tự nhất vị hằng bất thất cố 。ngũ lợi ích công đức lợi thế gian cố 。 六六七二句合為不竭功德。以深廣故。七住處功德。 lục lục thất nhị cú hợp vi/vì/vị bất kiệt công đức 。dĩ thâm quảng cố 。thất trụ xứ công đức 。 無功用行是菩薩所住故。經云大身者。 vô công dụng hạnh/hành/hàng thị Bồ Tát sở trụ cố 。Kinh vân đại thân giả 。 以無量身修菩薩行。十身相作故。 dĩ vô lượng thân tu Bồ Tát hạnh 。thập thân tướng tác cố 。 八末後二句合名護世間功德。九地潮不過限不誤傷物。 bát mạt hậu nhị cú hợp danh hộ thế gian công đức 。cửu địa triều bất quá hạn bất ngộ thương vật 。 知機授法不差根器。 tri ky thọ/thụ Pháp bất sái căn khí 。 十地若無大海水溺四洲。餘不能受必生毀謗。 Thập Địa nhược/nhã vô đại hải thủy nịch tứ châu 。dư bất năng thọ tất sanh hủy báng 。 又得此二法用護世間。第四寶珠喻轉盡堅固功德者。 hựu đắc thử nhị Pháp dụng hộ thế gian 。đệ tứ bảo châu dụ chuyển tận kiên cố công đức giả 。 先喻後合。各有總別。總云過眾寶者。論經。 tiên dụ hậu hợp 。các hữu tổng biệt 。tổng vân quá/qua chúng bảo giả 。luận Kinh 。 云過十寶性雖不列名。論但云過瑠璃等。 vân quá/qua thập bảo tánh tuy bất liệt danh 。luận đãn vân quá/qua lưu ly đẳng 。 意但取玻瓈等。不能出寶者。 ý đãn thủ pha lê đẳng 。bất năng xuất bảo giả 。 以況小乘八輩。及緣覺行果。但有淨相無利生用。 dĩ huống Tiểu thừa bát bối 。cập duyên giác hạnh/hành/hàng quả 。đãn hữu tịnh tướng vô lợi sanh dụng 。 今以出寶乃至放光。則出過眾寶故。 kim dĩ xuất bảo nãi chí phóng quang 。tức xuất quá/qua chúng bảo cố 。 取之為喻故。論云以出故取亦可以出海故取之。 thủ chi vi/vì/vị dụ cố 。luận vân dĩ xuất cố thủ diệc khả dĩ xuất hải cố thủ chi 。 除不出者闕餘義故。別中攝十為八。 trừ bất xuất giả khuyết dư nghĩa cố 。biệt trung nhiếp thập vi/vì/vị bát 。 合六七八故。八中一出功德可取者。 hợp lục thất bát cố 。bát trung nhất xuất công đức khả thủ giả 。 選擇出海故。由初地中如智善觀出煩惱海也。 tuyển trạch xuất hải cố 。do sơ địa trung như trí thiện quán xuất phiền não hải dã 。 二色功德。由治理之則色明淨故。三形相。 nhị sắc công đức 。do trì lý chi tức sắc minh tịnh cố 。tam hình tướng 。 四無垢。五明淨並可知。六起行功德。 tứ vô cấu 。ngũ minh tịnh tịnh khả tri 。lục khởi hạnh/hành/hàng công đức 。 即次下三句。 tức thứ hạ tam cú 。 謂智行穿徹方便行攝持自在行高顯故。相用不染猶彼瑠璃。 vị trí hành xuyên triệt phương tiện hạnh/hành/hàng nhiếp trì tự tại hạnh/hành/hàng cao hiển cố 。tướng dụng bất nhiễm do bỉ lưu ly 。 頌云金剛取不動不壞。上三皆是異相莊嚴。故合為一。 tụng vân Kim cương thủ bất động bất hoại 。thượng tam giai thị dị tướng trang nghiêm 。cố hợp vi/vì/vị nhất 。 後二句明功用殊勝。謂七神力功德。 hậu nhị cú minh công dụng thù thắng 。vị thất thần lực công đức 。 聞持普照體用微妙故。八不護功德。 văn trì phổ chiếu thể dụng vi diệu cố 。bát bất hộ công đức 。 謂隨王雨寶無護惜故。約法則得佛正智受位如王。 vị tùy Vương vũ bảo vô hộ tích cố 。ước pháp tức đắc Phật chánh trí thọ/thụ vị như Vương 。 令一切眾生同己善根藏故。如隨意雨寶故。 lệnh nhất thiết chúng sanh đồng kỷ thiện căn tạng cố 。như tùy ý vũ bảo cố 。 合云廣作佛事。合文可知。 hợp vân quảng tác Phật sự 。hợp văn khả tri 。 大文第九佛子此集下地利益分。於中三。初顯法利益。 Đại văn đệ cửu Phật tử thử tập hạ địa lợi ích phần 。ư trung tam 。sơ hiển pháp lợi ích 。 二如此世界下結通十方。三爾時復以下。他方來證。 nhị như thử thế giới hạ kết/kiết thông thập phương 。tam nhĩ thời phục dĩ hạ 。tha phương lai chứng 。 今初分二。初生信功德。 kim sơ phần nhị 。sơ sanh tín công đức 。 後雨眾天下供養功德。今初復二。先明說益生信。 hậu vũ chúng thiên hạ cúng dường công đức 。kim sơ phục nhị 。tiên minh thuyết ích sanh tín 。 謂欲令物生決定信。故說利益。後爾時下動地生信。 vị dục lệnh vật sanh quyết định tín 。cố thuyết lợi ích 。hậu nhĩ thời hạ động địa sanh tín 。 今初亦二。先總歎難聞。後解脫月下問答顯益。 kim sơ diệc nhị 。tiên tổng thán nạn/nan văn 。hậu giải thoát nguyệt hạ vấn đáp hiển ích 。 答中二。先正顯等於佛智。 đáp trung nhị 。tiên chánh hiển đẳng ư Phật trí 。 後何以下徵以釋成。先反後順。然聞有二義。 hậu hà dĩ hạ trưng dĩ thích thành 。tiên phản hậu thuận 。nhiên văn hữu nhị nghĩa 。 一者汎爾聞為遠益故。二不取聞相。 nhất giả phiếm nhĩ văn vi/vì/vị viễn ích cố 。nhị bất thủ văn tướng 。 初後圓融真實聞故。聞已等佛何更修也。 sơ hậu viên dung chân thật văn cố 。văn dĩ đẳng Phật hà cánh tu dã 。 若更修行等多佛故。第二動地生信中。佛力為緣而動地者。 nhược/nhã cánh tu hành đẳng đa Phật cố 。đệ nhị động địa sanh tín trung 。Phật lực vi/vì/vị duyên nhi động địa giả 。 亦為生信故。又法如是者亦是因也。 diệc vi/vì/vị sanh tín cố 。hựu Pháp như thị giả diệc thị nhân dã 。 餘如初會。第三重頌分。若取長料即當第十。 dư như sơ hội 。đệ tam trọng tụng phần 。nhược/nhã thủ trường/trưởng liêu tức đương đệ thập 。 於中二。先說偈儀意。後正顯偈辭。 ư trung nhị 。tiên thuyết kệ nghi ý 。hậu chánh hiển kệ từ 。 今初先說儀。後欲讚下說意。 kim sơ tiên thuyết nghi 。hậu dục tán hạ thuyết ý 。 意有九句大旨同前諸會。今約當會以釋初句。即顯初地。 ý hữu cửu cú Đại chỉ đồng tiền chư hội 。kim ước đương hội dĩ thích sơ cú 。tức hiển sơ địa 。 次句即二地。以三聚戒為行境故。 thứ cú tức nhị địa 。dĩ tam tụ giới vi/vì/vị hạnh/hành/hàng cảnh cố 。 三即三四二地厭禪。出世智皆淨治行力故。 tam tức tam tứ nhị địa yếm Thiền 。xuất thế trí giai tịnh trì hạnh/hành/hàng lực cố 。 四即五地五明成種智故。五即六地般若能除垢故。 tứ tức ngũ địa ngũ minh thành chủng trí cố 。ngũ tức lục địa Bát-nhã năng trừ cấu cố 。 六即七地空有無礙。與一切智故。 lục tức thất địa không hữu vô ngại 。dữ nhất thiết trí cố 。 七即八地無功不思議智。莊嚴三世間故。 thất tức bát địa vô công bất tư nghị trí 。trang nghiêm tam thế gian cố 。 八即九地十地能說能受諸功德故。九即總結。 bát tức cửu địa Thập Địa năng thuyết năng thọ chư công đức cố 。cửu tức tổng kết 。 便指上八句。如是地義以頌說之。云更開顯。 tiện chỉ thượng bát cú 。như thị địa nghĩa dĩ tụng thuyết chi 。vân cánh khai hiển 。 第二正顯偈辭。有四十二頌分三。 đệ nhị chánh hiển kệ từ 。hữu tứ thập nhị tụng phần tam 。 初一偈總讚勸聽。後一偈結說無盡。中間正頌分八。 sơ nhất kệ tổng tán khuyến thính 。hậu nhất kệ kết/kiết thuyết vô tận 。trung gian chánh tụng phần bát 。 初十三偈頌方便作滿足地分。於中初二頌半。 sơ thập tam kệ tụng phương tiện tác mãn túc địa phần 。ư trung sơ nhị tụng bán 。 總頌前九地同相中善擇功德。 tổng tụng tiền cửu địa đồng tướng trung thiện trạch công đức 。 餘頌諸地別義。若依總攝。即次第頌前十地。 dư tụng chư địa biệt nghĩa 。nhược/nhã y tổng nhiếp 。tức thứ đệ tụng tiền Thập Địa 。 前八地中唯三地半偈。餘各一頌。 tiền bát địa trung duy tam địa bán kệ 。dư các nhất tụng 。 九地有三頌兼結入位。二有一偈頌三昧分。 cửu địa hữu tam tụng kiêm kết/kiết nhập vị 。nhị hữu nhất kệ tụng tam muội phần 。 三有五偈半頌受位分。 tam hữu ngũ kệ bán tụng thọ/thụ vị phần 。 四有三偈半頌大盡分五有三偈頌釋名分。 tứ hữu tam kệ bán tụng Đại tận phần ngũ hữu tam kệ tụng thích danh phần 。 六有二偈頌神通力有上無上分。七有四偈半頌前位果。亦是神通分攝。 lục hữu nhị kệ tụng thần thông lực hữu thượng vô thượng phần 。thất hữu tứ kệ bán tụng tiền vị quả 。diệc thị thần thông phần nhiếp 。 如長行辨。八有七頌半頌地影像分。 như trường hàng biện 。bát hữu thất tụng bán tụng địa ảnh tượng phần 。 於中初三偈半頌山喻。次二頌海喻。 ư trung sơ tam kệ bán tụng sơn dụ 。thứ nhị tụng hải dụ 。 後二頌珠喻。池及地利益分。文略不頌。其利益分。 hậu nhị tụng châu dụ 。trì cập địa lợi ích phần 。văn lược bất tụng 。kỳ lợi ích phần 。 亦可結說無盡。頌之十地竟。 diệc khả kết/kiết thuyết vô tận 。tụng chi Thập Địa cánh 。 大方廣佛華嚴經疏卷第四十四 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ tứ thập tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:24:14 2008 ============================================================